□记者梅薇
中国宁波网讯
提起如今在书市闹腾得红红火火的“幽默古典名著系列”,就不得不提它的创作者周锐。昨天,周锐现身市新华书店,为自己的幽默系列签名售书。
翻开周锐的《幽默红楼》,“大观园学校”里,宝玉、黛玉等都成了同学;最怕考试的薛蟠让妹妹宝钗帮自己作弊;刘姥姥的呼噜成了下课的铃声……
再翻开周锐的《幽默水浒》,一个个全新的水浒人物呈现在眼前:当保镖还赌债的黑旋风李逵、业余忙着为各种喜庆活动制作烟花炮仗的凌振、大办“气功班”的公孙胜……
记者发现,在周锐的“幽默古典名著系列”中,原著被重新解构,除了人名、地名和部分情节外,与名著本身几乎没有太大的关系,无非是借了名著的“壳”。
这样一系列“改头换面”的伪古典名著,会不会对一些尚未阅读过原著的青少年造成误解呢?周锐认为,“幽默系列”其实是在小读者和古典名著之间架起了一座桥梁。他说,自己刚学会拼音那会儿,看了一本“猪八戒吃西瓜”的书,印象深刻,后来就有了一识字就迫不及待地去翻阅《西游记》的冲动。“我建议孩子们读原汁原味的古典名著,但古典名著也有一个问题,就是比较难懂,我用轻松幽默、富有现代气息的语言来重新演绎这些名著,孩子们就比较容易接受。等他们对这些人物感兴趣了,以后接触原著时就会有种亲切感。”
幽默系列深受孩子们的欢迎,几个小读者说:“幽默系列,读起来挺轻松的。”但是,一位陪孩子购书的李姓家长却提出:“这类书读起来有种不伦不类的感觉,总觉得好像是对名著的一种亵渎。”
当然,周锐并非改编“古典名著”的第一人。从后现代小说《大话西游》、《悟空传》,到经管类图书《水煮三国》、《孙悟空是个好员工》,再到“漫画歪说丛书”《漫画歪说西游记》、《漫画歪说红楼梦》等,无一不是对古典名著的颠覆。
对于古典名著的“新编”“乱谈”风,周锐认为,演绎古典名著是正常的。“四大古典名著也不是原来的故事,而是后人用当时的语言改编的。比如,《西游记》就是明代的语言来叙述唐代的故事。”随后,周锐话锋一转,说:“如今书市上的一些‘新编’古典名著良莠不齐,有的甚至相当粗糙。图书也遵循优胜劣汰的原则,有些经不住时间考验的自然会被淘汰。”
来源:宁波晚报