
据了解,《哈6》昨起也出现在我市的新华书店,不过宁波市新华书店只引进了美国版。图为昨天上午杭州外文书店一角。

昨天,一名男孩打扮成电影《哈利·波特》主人公的样子参加在英国爱丁堡城堡举行的《哈6》的发售仪式。
□于静
昨日,随着英国午夜零点钟声敲响,北京时间清晨7点,“哈利·波特”系列的第六集《哈利·波特与混血王子》全球同步开卖。
《哈6》在中国的首发仪式在北京王府井书店举行。尽管英文原版书售价将近200元人民币,但在北京王府井新华书店7:01到7:30这半个小时的首发式上,全部到货的5000余册书已经卖出了100多本。
中学生是“哈迷”的主力
昨天早上6点刚过,在北京王府井书店,等待购书的读者们已经自动排好了队,中小学生和家长们成为抢“第一炉鲜”的绝对主力。最早赶来排队的读者5点多就已经“到岗”,而第一位买到《哈6》的读者更一口气买了价值上千元、两套全系列的《哈利·波特》。买到书的孩子们都是一脸兴奋,连蹦带跳地离开书店,一个小姑娘说:“我今天肯定是一口气看完了再睡觉!”有的孩子只有十一二岁,读英文难免有困难,不过他们表示,已经准备好“抱着字典看书”。孩子们只顾兴奋,冷静的家长还是感到价格有些贵,“不过孩子喜欢,贵也得买”。
英国版和美国版同时引进
《哈6》将继续哈利·波特在霍格沃茨魔法学校第六年的故事。故事开始时,伏地魔的力量和他的追随者日益增加,正义与邪恶的战斗已经展开。作者说过,混血王子既不是哈利,也不是伏地魔。虽然《哈利·波特与混血王子》的故事是以第六部的身份面世,但是罗琳说这部书的开篇第一章早在13年前就已经开始构思了。
这次引进的《哈6》有英国版和美国版两种版本,内容完全一样,只是在外观上有所区别。较英国版,美国版字大行稀,开本大一些,厚一些。英、美两个版本在国外的售价分别为16.99英镑和29.99美元,在中国的售价是178元和198元,发行方说这相当于在原价的基础上打了7折。
中文版10月首发出版社向读者征集书名
□卜昌伟
昨天,人民文学出版社透露,《哈6》中文版将于10月15日在京首发,为防盗版,人文社从即日起向读者征集书名,书名将不会叫《哈利·波特与混血王子》。
据人文社副社长潘凯雄介绍,此次新书的译者仍然由一直参加《哈利·波特》翻译工作的马爱农、马爱新姐妹担任,而第五集中的译者蔡文先生换成了张红女士。
迷恋《哈利·波特》的四大理由
1.随哈利在魔法的世界里畅游神奇的魔法是对孩子最有吸引力的元素,罗琳创造的远离现实而又亲切的魔幻世界对孩子们也产生了魔力,唤起了孩子们在现实中被忽略的那部分跳跃的性格。
2.挑战作者的创作能量两位15岁的中学生说自己5年前就开始看《哈利·波特》,他们看书更像是对作者的审查和挑战。“每次看下一部的时候都担心作者的创作灵感枯竭,但是不得不佩服她的智慧,她安排的前后呼应和埋下的伏笔太棒了!”
3.回归自由纯洁的童年成功的童话使成年人和孩子都能从中有所收获,《哈利·波特》做到了。成年人除了能在天马行空的故事中找到一份回归童年的快乐,同时书中蕴含着对社会和人生的讽刺和哲理,也在成年人中引起了共鸣。
4.寓教于乐的一本好书《哈利·波特》是难得的中国家长和孩子都买账的童话书,昨天好几位陪伴孩子来买书的家长都表示,买英文书可以让孩子既看小说又学英语,一举两得。