中国宁波网讯 鸡汁羹英文名叫“Chicken chowder”,烤土豆则译为Toast potatoes”……这几天,位于余姚四明山镇的七零二农家度假村正忙着制作一份乡土味十足的英文菜单。
据了解,在余姚200多家农家乐中,目前已有超过一半的餐桌上摆上了英文菜单,这是该市农家乐完善服务细节、抢抓“世博机遇”的一个温馨改变。据余姚市旅游局负责人介绍,上海世博会有很强的“溢出效应”,保守估计会有7000万人次的国内外友人参加世博会,届时不少外国游客也会轻松跨过杭州湾,来到桥的这一边。余姚有着丰富的旅游资源,原汁原味的农家乐更是当地一大特色,为此,该市目前正全力以赴做好各项工作,以便在即将到来的世博经济中分得一杯羹。
余姚旅游部门变往日“开门迎客”为主动“上门接客”,大打“乡情休闲牌”……不久前,已与上海21家世博重点地接旅行社签订合作协议,将余姚36家星级农家乐列为世博接待首选地。该市还与《东方卫视》和上海旅游网合作对接,投播“余姚欢迎您”旅游形象宣传片,并推出十多条农家乐特别体验游路线。
与此同时,余姚一些“老牌”农家乐也纷纷亮出新招,开辟了具有浓郁乡土特色的一系列适合青少年儿童游玩的旅游项目,并推出踢毽子、跳房子、打弹珠、滚铁环等传统游戏。
增加赏玩体验项目也是余姚农家乐为迎合世博口味而作的改变之一。位于梁弄镇的月亮湾农家乐最近特地推出了集自摘蔬菜、自制菜肴、自己品尝于一体的DIY农家乐项目,并设立了一个小型农耕文化馆供游客参观。“到我们村,不仅吃山珍野味也能‘吃’文化。”村里人底气十足。
宁波日报记者 王量迪 余姚记者站 许珂 卢众