您当前的位置 : 中国宁波网  >  新闻中心  >  宁波  >  区县(市)  >  慈溪
八旬老人费时六年编慈溪方言“大辞典”
稿源: 慈溪新闻网  | 2013-05-17 10:49:21

  一个只读过8个月书、全靠自学识字的八旬老人,却做了一件令不少“文化人”都惊讶的事情:费时6年编成一本近20万字的慈溪(姚北)方言“大辞典”,读音都用标准的普通话作注释,有的方言词语还有具体的意义解释。日前,记者来到天元,采访了这位很有毅力和想法的老人高谋丹。

  慈溪人都不会说慈溪话了,

  这怎么行呢?

  高谋丹老人出生于天元双东村,虽说是一个地道的慈溪人,但1946年就赴上海做生意谋生,大半辈子离乡辗转奔波,一直到退休后才回到家乡天元。

  “不管离开家乡多少年,我的乡音总是难以改变。但让人感到意外的是,现在不少慈溪人尤其是小孩子,都不会讲地道的慈溪方言了,许多慈溪话的意思也听不懂,这怎么行呢?”老人向记者说起他编写这本书的最初想法:“如果慈溪方言真的失传了,我作为老慈溪人也有一份责任。编写这本书的目的,就是想让慈溪话能够一代一代流传下去,还有就是给新慈溪人提供一份学慈溪话的材料。”

  走遍田间地头

  寻找记录正宗慈溪方言

  写一本正宗的慈溪(姚北)方言汇集,能够让外地人通过普通话对比词来读出慈溪话,这是老人给自己定下的整理思路。

  为了寻找到地道的慈溪(姚北)方言,他随身带着一张小纸条,听到新鲜的词汇就及时写下来,并用普通话作为注释音。为了编书的需要,他自学电脑打字,一个词一个词地把收集的方言记录下来。有的词汇连年近六旬的儿子都读不准,他就不厌其烦地向有关老师请教。“恩啊(音)(指婴儿)怎么用普通话注释?”老人也向记者请教。目前,还有40多个这样的方言词无法准确注释。

  给学习慈溪方言的人

  提供一份有用的资料

  单字、人称、部位、饮食、特产、生活、常用语、用具、玩具……记者看到老人编写并打印的书籍已有几厘米厚,整整16项万余例的注释都用普通话词汇,还有一部分是慈溪(姚北)方言词汇的意义注释。

  老人指着一个“端磨”(音)的慈溪方言词问记者:“知道是什么吗?”当记者说不知道后,他就仔细地解释:是一种在慈溪已经消失的特色性手工行业,就是为石磨修理边角的活儿。“长病口无孝子”“出力勿讨好,黄胖搡年糕”,这类慈溪人过去常讲的方言,它的真正含义现在却有些模糊,老人在书籍中都作了比较确切的解释,他想让更多的后人和外地人通过这本辞典式的书籍,都能读出、读懂尽可能多的慈溪方言,从而了解慈溪地域历史文化。

  希望有机会探讨

  合力推进慈溪方言传承

  “慈溪方言有明显的地域区别,姚北只是其中的一个区域,这本书的涵盖内容仅仅是地处姚北的慈溪方言。”老人对这本书的局限有清醒的认识:“而且由于自己的水平有限,是否经得起专业性的推敲,能否为慈溪方言传承起到积极作用,这还是一个未知数,仅仅是一份供大家参考的资料。”老人告诉记者,他心里有一个愿望:什么时候能把一些关心慈溪方言传承的人召集起来,通过大家集思广益收集的资料,取长补短、综合融汇,发挥众人的力量,把慈溪方言传承好。-记者俞建明通讯员丁建春

【编辑:杜寅】