您当前的位置 : 中国宁波网  >  新闻中心  >  国际  >  环球视野
英国“最难读”地名排行榜出炉 看看你能读对几个?
稿源: 参考消息网   2019-10-08 08:26:30报料热线:81850000

  英媒称,英国“最难读”地名排行榜出炉。

  据英国广播公司网站9月25日报道,萨默塞特的一个集镇在一份英国最难读的10个地名榜单中名列榜首。

  据一个语言学习APP(应用程序)背后的语言学家团队称,弗罗姆(Frome)是英国名字最容易被读错的小镇。

  苏格兰的巴拉胡利什(Ballachulish)、汉普郡的比尤利(Beaulieu)和德文郡的伍尔法迪斯沃西(Woolfardisworthy)也进入了前10名。

  排名前10的“最难读”地名:

  1、弗罗姆(Frome),萨默塞特,英格兰

  2、巴拉胡利什(Ballachulish),高地,苏格兰

  3、戈德曼彻斯特(Godmanchester),剑桥郡,英格兰

  4、奥马(Omagh),蒂龙郡,北爱尔兰

  5、伍尔法迪斯沃西(Woolfardisworthy),德文郡,英格兰

  6、比尤利(Beaulieu),汉普郡,英格兰

  7、比斯特(Bicester),牛津郡,英格兰

  8、伊尼斯布(Ynysybwl),库姆克林达克,威尔士

  9、兰皮舍姆(Rampisham),多塞特郡,英格兰

  10、库恩摩尔(Quernmore), 兰开郡, 英格兰

  弗罗姆(Frome)这个名字据信源自古布立吞语单词“ffraw”,意为美好的,繁荣的。

  弗罗姆镇议会的保罗·威恩说,这个名字最常被误读为与“home”有相同的韵脚。

  这份榜单的编制者是Babbel这个语言APP的创始者们。编辑特德·门泰勒说:“英式英语以全球一些最令人困惑的发音而著称。”

  他说:“这些地名难以读对的主要原因,是它们的拼写并非依据发音规律,而是包括许多不发音的字母和取决于其在单词中的位置而发音有所不同的字母。

  如何读对排名前10的地名:

  1、Frome—“Froom”

  2、Ballachulish—“Ball-a-hoolish”

  3、Godmanchester—“Gumster”

  4、Omagh—“Oh-Ma”

  5、Woolfardisworthy—“Woolzery”

  6、Beaulieu—“Bew-lee”

  7、Bicester—“Bister”

  8、Ynysybwl—“An-is-abull”

  9、Rampisham—“Ran-som”

  10、Quernmore—“Kwor-mer”

编辑: 杨丹纠错:171964650@qq.com

英国“最难读”地名排行榜出炉 看看你能读对几个?

稿源: 参考消息网 2019-10-08 08:26:30

  英媒称,英国“最难读”地名排行榜出炉。

  据英国广播公司网站9月25日报道,萨默塞特的一个集镇在一份英国最难读的10个地名榜单中名列榜首。

  据一个语言学习APP(应用程序)背后的语言学家团队称,弗罗姆(Frome)是英国名字最容易被读错的小镇。

  苏格兰的巴拉胡利什(Ballachulish)、汉普郡的比尤利(Beaulieu)和德文郡的伍尔法迪斯沃西(Woolfardisworthy)也进入了前10名。

  排名前10的“最难读”地名:

  1、弗罗姆(Frome),萨默塞特,英格兰

  2、巴拉胡利什(Ballachulish),高地,苏格兰

  3、戈德曼彻斯特(Godmanchester),剑桥郡,英格兰

  4、奥马(Omagh),蒂龙郡,北爱尔兰

  5、伍尔法迪斯沃西(Woolfardisworthy),德文郡,英格兰

  6、比尤利(Beaulieu),汉普郡,英格兰

  7、比斯特(Bicester),牛津郡,英格兰

  8、伊尼斯布(Ynysybwl),库姆克林达克,威尔士

  9、兰皮舍姆(Rampisham),多塞特郡,英格兰

  10、库恩摩尔(Quernmore), 兰开郡, 英格兰

  弗罗姆(Frome)这个名字据信源自古布立吞语单词“ffraw”,意为美好的,繁荣的。

  弗罗姆镇议会的保罗·威恩说,这个名字最常被误读为与“home”有相同的韵脚。

  这份榜单的编制者是Babbel这个语言APP的创始者们。编辑特德·门泰勒说:“英式英语以全球一些最令人困惑的发音而著称。”

  他说:“这些地名难以读对的主要原因,是它们的拼写并非依据发音规律,而是包括许多不发音的字母和取决于其在单词中的位置而发音有所不同的字母。

  如何读对排名前10的地名:

  1、Frome—“Froom”

  2、Ballachulish—“Ball-a-hoolish”

  3、Godmanchester—“Gumster”

  4、Omagh—“Oh-Ma”

  5、Woolfardisworthy—“Woolzery”

  6、Beaulieu—“Bew-lee”

  7、Bicester—“Bister”

  8、Ynysybwl—“An-is-abull”

  9、Rampisham—“Ran-som”

  10、Quernmore—“Kwor-mer”

纠错:171964650@qq.com 编辑: 杨丹