免费邮箱 注册
您当前的位置 :中国宁波网 > 新闻中心 > 宁波新闻 > 民生·城事 正文

跟脚有关的宁波老话有不少

http://www.cnnb.com.cn  中国宁波网   2014-06-15 07:39:05   稿源: 宁波晚报
0
新闻热线:13777110707  【 】 【打印

中国宁波网讯(宁波晚报 刘巽明)宁波话中有不少带“脚”的三字词汇,离开脚的意义引申为其他意思。有趣的是,按照字序,“脚”放在最后的词汇还最多,着实印证着“末脚”的含义。

脚碰脚———差不多差不离;

脚骨直———直到累煞为止;

脚头钿(鞋脚钿)———车马费。

地脚印———人栖息的地点;

三脚猫———掌握技能不精;

呒脚蟹———无活动能力者;

独脚蟹———做事没有搭子;

吊脚蟹———呒没着落之处;

呒脚色———治家办事无方;

下脚料———剩余的边角料;

蹩脚货———质量差的货物;

泔脚缸———盛遗弃食品的器皿;

双脚跳———形容暴跳如雷;

两脚直(蹬)———喻呜乎哀哉。

拆墙脚———破坏他人成事;

拍马脚———与拍马屁适得其反;

呒跟脚———没有计划盘算;

装小脚———故意遮掩能力;

听壁脚———偷听他人私语;

戳壁脚———背后讲人坏话;

捧臭脚———厚颜溜须奉承;

前后脚———相继接踵而至;

轧一脚———主动参与其中;

扳一脚———意外被人暗算;

踏一脚———被人钻到空子;

倂碗脚———清理剩余的饭菜;

过日脚———平淡地度光阴;

混日脚———艰难地过日子;

小日脚———普普通通日子;

多(费)手脚———办事多找麻烦;

末煞脚———最末尾的意思。

编辑: 郭静