英国BBC的驻华记者Stephen McDonell,目前也和很多西方媒体的驻华记者一样,正在香港“凑热闹”。不过,这位中文明显不精的记者,在报道他口中的两个“亲北京的大陆人”团体时,竟把其中一个潮州人的团体翻译成了“朝鲜人”。 实际上,他提到的那两个所谓的“亲北京的大陆人团体”是香港的两个内地同乡会组织,其成员是香港居民。他们集会是为了支持香港警察执法,维护香港的治安。 目前,在多人的提醒下,他已经澄清了自己“朝鲜人”的错误翻译。但他仍然坚持把这些支持警察执法的香港人,说成是“亲北京的大陆人”,同时持续在他的帖子和报道中将袭警和扰乱治安的违法分子说成是“亲民主游行者”。有网民感叹,就这种水平的记者写出的报道,怎能让人相信呢?
编辑: 应波纠错:171964650@qq.com