南塘历史文化街区年前开门迎客,春节期间游人如织。向东走,出街区迎面就是新建的牌楼,匾牌上书有“甬水古裏”四个篆体大字。殊不知这古里之里,并不能用“裏”。“裏”字只用作里外的里。
因为篆书写法特殊,为慎重起见,笔者特地查了每字标出篆体的《康熙字典》(篆书见附件),字典中引《尔雅释言》:“里邑也。”可见这匾额写法无论如何是错了。正确写法应为“甬水古里”。
联想起一些发廊,有的为附庸风雅,写作“發廊”,其实即使用繁体字也应该是“髮廊”。还有皇后的“后”,多有写作“皇後”的,其实一千年前就写作“皇后”了。
正在抬头看牌楼,碰到一位姓范的友人。他说寄给他的贺卡竟有写作“範先生”的。这些人不知道,范在百家姓中,不存在繁体写法。“發廊”或许还能解释为这家店图谋发展,历史文化街区有这么大的一个别字却是说不过去的。(谢善实 文/摄)
编辑: 徐挺纠错:171964650@qq.com