2016-02-26 09:58
昨日,研究卡夫卡的知名学者、中国人民大学博士生导师曾艳兵教授在市图书馆“天一讲堂”开讲《卡夫卡与布拉格》(右图)。记者通过采访曾艳兵,和你一起解读具有神秘色彩的世界著名作家卡夫卡。
卡夫卡是布拉格的文化标志
弗兰兹·卡夫卡(1883—1924),生于捷克首府布拉格一个犹太商人家庭,用德语写作小说。卡夫卡一生的作品并不多,但对后世文学的影响却是极为深远的。许多现代主义文学流派如“荒诞派戏剧”、法国的“新小说”等都把卡夫卡奉为自己的鼻祖。
很多人去布拉格旅游大多是因为卡夫卡。在布拉格街头,有卡夫卡广场、卡夫卡博物馆、卡夫卡咖啡馆、卡夫卡雕塑……曾艳兵认为,卡夫卡让布拉格的城市内涵丰富了。
通过卡夫卡的眼睛去了解他
很多人说读不懂卡夫卡,包括他的作品和他的人。卡夫卡一辈子没有结婚,他的最后一位女友,也是跟他感情最好并生活在一起的朵拉曾经说:卡夫卡的写作完全是私人化的,从作品和生活中你们都无法理解卡夫卡。唯一可以理解他的方法是:握着他的手,看着他的眼睛,跟他说话。
曾艳兵告诉记者,他翻遍卡夫卡所有照片,没有发现一张是笑得灿烂的,他的眼睛很大很有神,但情感复杂。也许,夜深人静的时候,看着卡夫卡的眼睛,回头看看他的作品,你才会懂的。
卡夫卡作品的最大特点,曾艳兵称之为“新现实性”,他更强调人生的荒诞性和悖谬性,他的作品中充满生活的无助、无望、焦虑。
卡夫卡曾说自己就是一个中国人
曾艳兵说,卡夫卡虽没到过中国,但特别钟情于中国文化。有次他给女朋友的明信片上写道:“我是中国人,我要回家了”。当然这是一种比喻,说明了他对中国文化的喜爱和憧憬。
曾艳兵的博士论文探讨了卡夫卡与中国文化的关系。卡夫卡不懂中文,但他阅读了大量经过翻译的中国典籍。他认真研究过西方学者撰写的有关中国及东方的著述。他在书信、日记中多次谈及中国文化,对中国古代哲学和文学非常崇拜。卡夫卡创作的第一篇小说《一次战斗纪实》就与中国有着非常密切的关系,之后他又创作了以中国为题材的小说《往事一页》、《中国长城建造时》、《一道圣旨》、《中国人来访》等,他的其余作品也常常与中国文化思想有着某种相似性。
卡夫卡创作中融入了中国诗歌普遍采用的意象。卡夫卡还熟读过老庄哲学,这在他的思想和创作中有所反映。他的笔下人变成了甲虫,这与庄子梦蝶在立意上有着惊人的相似。
□宁波晚报 记者陈晓旻文/摄
编辑: 郭静