您当前的位置 : 中国宁波网  >  新闻中心  >  宁波新闻  >  文化·体育
杨晓林:电影的跨文化制作存在文化过滤和调和主义问题
稿源: 甬派客户端   2016-04-16 22:20:00报料热线:81850000

  今天,中国电影编剧高峰论坛在宁波举行。在邵逸夫先生的故里宁波,数十位在国内具有相当影响力的电影文学界大咖们侃侃而谈,表达他们对中国电影行业的看法,呼吁社会尊重编剧、尊重原创。

  杨晓林(同济大学电影研究所所长,编剧、博士后、硕士生导师)

  在不同民族、不同文化的激烈碰撞和妥协之下,电影《狼图腾》变了原著味道,“橘逾淮为枳”,成了一部语焉不详,和气生财的“史诗巨制”,影片在商业和文艺两者之间处于一个骑墙状态,貌似叫好又叫座,但不会是一部不朽的电影。

  《狼图腾》对中国电影启示意义就是:电影的跨文化制作存在文化过滤和调和主义的问题,特别是对于异质文化的表现,必须对其有深切的体验和认真的研究,而组织一个深谙原民族文化特质的创作团队,在一定程度上可避免“橘逾淮为枳”现象的发生。

编辑: 陈奉凤

杨晓林:电影的跨文化制作存在文化过滤和调和主义问题

稿源: 甬派客户端 2016-04-16 22:20:00

  今天,中国电影编剧高峰论坛在宁波举行。在邵逸夫先生的故里宁波,数十位在国内具有相当影响力的电影文学界大咖们侃侃而谈,表达他们对中国电影行业的看法,呼吁社会尊重编剧、尊重原创。

  杨晓林(同济大学电影研究所所长,编剧、博士后、硕士生导师)

  在不同民族、不同文化的激烈碰撞和妥协之下,电影《狼图腾》变了原著味道,“橘逾淮为枳”,成了一部语焉不详,和气生财的“史诗巨制”,影片在商业和文艺两者之间处于一个骑墙状态,貌似叫好又叫座,但不会是一部不朽的电影。

  《狼图腾》对中国电影启示意义就是:电影的跨文化制作存在文化过滤和调和主义的问题,特别是对于异质文化的表现,必须对其有深切的体验和认真的研究,而组织一个深谙原民族文化特质的创作团队,在一定程度上可避免“橘逾淮为枳”现象的发生。

编辑: 陈奉凤