您当前的位置 : 中国宁波网  >  新闻中心  >  宁波新闻  >  民生·城事
宁波女大学生APEC上当"救兵" 为秘鲁前总统做翻译
稿源: 浙江新闻   2016-12-14 13:53:00报料热线:81850000

与秘鲁前总统托雷多合影

  “谢谢你!”,这两天宁波诺丁汉大学的学生陈烨婷收到了中国商务部副秘书长宋艳辉的一条微信,感谢了她在秘鲁APEC会议上帮的大忙。一个普通的女大学生怎么会收到商务部副秘书长的感谢信?这还得从陈烨婷此前在APEC会议上的优秀表现说起。

  APEC会议前,陈烨婷用英文演讲从3000多名选手中脱颖而出,获得了APEC未来之声中国区选拔赛大奖,获得了前往APEC会议的入场券。

  11月中旬,她作为中国优秀青年代表跟随习近平总书记前往秘鲁参加APEC相关活动,并接受外交礼遇。

  女大学生三国语言转换给大咖做翻译

  陈烨婷在APEC会议期间,出席了很多相关活动,也近距离地目睹了习近平总书记,FACEBOOK创始人马克·扎克伯格,国际货币基金组织首位女总裁拉加德等世界风云人物的风采。

  “尤其是习总书记出场的时候,获得了在场最热烈的掌声。作为中国人,这让我感到非常骄傲,我觉得不管走到哪里背后都有个强大的中国的支持。”陈烨婷说。

  不过,陈烨婷没有想到,原本并没有翻译任务的她,却因为精通中、英、西三国语言,而在APEC的中秘合作论坛上,临时被拉去当“救兵”,充当了大咖们的翻译。

  中秘合作论坛,主要是中秘两国的企业家和政府之间的交流活动。论坛上来自中国商务部的副秘书长宋艳辉先生刚好和陈烨婷坐在一起,他们闲聊的时候宋先生发现陈烨婷会西班牙语,因为在秘鲁大部分人只会说西班牙语,所以懂三国语言的陈烨婷自然就充当起了翻译。

  “当时我被拉去为商务部官员和蒙牛集团董事长牛根生做翻译,与秘鲁前总统托雷多谈合作。”陈烨婷说,“他们谈的主要也是关于秘鲁和中国企业之间的合作的相关事宜,洽谈主要围绕着中国在秘鲁加大投资力度和和扩大投资范围展开。会谈大概进行了半个小时左右。”

  “在整个过程中我主要用西班牙语和英语与前总统交流,再翻译成中文给中方代表,在三种语言之间切换也蛮独特的经历,好在没有特别难得内容,我的西语够用。”

  会谈非常成功,秘鲁前总统托雷多先生非常愿意促进中秘的交流和合作,并拟定于近期前往北京访问。会后秘鲁前总统还特别夸奖了陈烨婷的西班牙语,并与她单独合影。

  “收到感谢对我来说真是一个惊喜,我没想过我去秘鲁参加APEC还能发挥这样的作用,有时候真的不知道机会在什么时候以怎么样的方式出现。所以最好就是一直让自己做好准备。因为我之前也有过翻译经验,所以这样的翻译不会让我感到特别紧张或者困难,但他们觉得我帮了很大的忙。”陈烨婷说。

西班牙语接受秘鲁电影台采访

  APEC期间用西语展风采,接受秘鲁媒体采访

  在APEC期间,陈烨婷不仅被拉去给秘鲁前总统当翻译,也是大家的西语代表。

  “在秘鲁首都利马,会讲英语的人很少,当地人更愿意用西班牙语和我们交流所以跟司机交流、问路、买东西讲价等都是我来做,一下子跟秘鲁的距离就拉近了。同时我也会教大家简单的西语。”陈烨婷说。

  陈烨婷作为优秀青年代表团的一员,他们APEC期间的游览和访问都被全程跟拍,在APEC青年代表大会上,她还用西语接受了秘鲁电视台的采访。

  “他们主要问我对利马感觉如何,有什么期待。在我看来利马是一个非常有活力的城市,随处都可以看到2016 APEC的标语,我们受到了热烈欢迎。”陈烨婷说。

  为什么陈烨婷有这么好的英语和西语能力,可以在APEC期间在英语、西语、中文三种语言间自由转换呢,陈烨婷把它归功于学校和自己的爱好。

  “宁波诺丁汉大学是全英文的教学环境,让我对全英文环境非常熟悉,我的专业是国际传播学,我们专业可以再选择一门外语,我选择了西班牙语。因为我从初二开始看NBA ,喜欢科比和加索尔,为了每次赛后采访我可以直接听懂他们的西语回答而不用听同声传译,我就很坚定地选了西语。”

  “而且学校很注重我们听说读写能力多方面能力的培养,所以我基础打得还可以,再加上多次作为代表和志愿者出席过多文化多语言国际论坛,经常用到英语和西班牙语,所以用西语给人做翻译的时候我也不会怯场。”陈烨婷说。

  其实,站上APEC的舞台,给秘鲁前总统当翻译对陈烨婷来说并非偶然,优秀的她今年还拿到了国家奖学金、梦想奖学金、国骅行知奖学金等多个重量级奖项。未来,因为对媒体传播的浓厚兴趣,陈烨婷计划继续去英国进行相关领域留学深造,目前她刚刚拿到华威大学全球传媒与传播(Global Media and Communication)专业的录取通知书,该专业一般只招有工作经验的人,而且每年全球只招25人。而她还在等待其他名校的橄榄枝。

编辑: 陈晓怡

宁波女大学生APEC上当"救兵" 为秘鲁前总统做翻译

稿源: 浙江新闻 2016-12-14 13:53:00

与秘鲁前总统托雷多合影

  “谢谢你!”,这两天宁波诺丁汉大学的学生陈烨婷收到了中国商务部副秘书长宋艳辉的一条微信,感谢了她在秘鲁APEC会议上帮的大忙。一个普通的女大学生怎么会收到商务部副秘书长的感谢信?这还得从陈烨婷此前在APEC会议上的优秀表现说起。

  APEC会议前,陈烨婷用英文演讲从3000多名选手中脱颖而出,获得了APEC未来之声中国区选拔赛大奖,获得了前往APEC会议的入场券。

  11月中旬,她作为中国优秀青年代表跟随习近平总书记前往秘鲁参加APEC相关活动,并接受外交礼遇。

  女大学生三国语言转换给大咖做翻译

  陈烨婷在APEC会议期间,出席了很多相关活动,也近距离地目睹了习近平总书记,FACEBOOK创始人马克·扎克伯格,国际货币基金组织首位女总裁拉加德等世界风云人物的风采。

  “尤其是习总书记出场的时候,获得了在场最热烈的掌声。作为中国人,这让我感到非常骄傲,我觉得不管走到哪里背后都有个强大的中国的支持。”陈烨婷说。

  不过,陈烨婷没有想到,原本并没有翻译任务的她,却因为精通中、英、西三国语言,而在APEC的中秘合作论坛上,临时被拉去当“救兵”,充当了大咖们的翻译。

  中秘合作论坛,主要是中秘两国的企业家和政府之间的交流活动。论坛上来自中国商务部的副秘书长宋艳辉先生刚好和陈烨婷坐在一起,他们闲聊的时候宋先生发现陈烨婷会西班牙语,因为在秘鲁大部分人只会说西班牙语,所以懂三国语言的陈烨婷自然就充当起了翻译。

  “当时我被拉去为商务部官员和蒙牛集团董事长牛根生做翻译,与秘鲁前总统托雷多谈合作。”陈烨婷说,“他们谈的主要也是关于秘鲁和中国企业之间的合作的相关事宜,洽谈主要围绕着中国在秘鲁加大投资力度和和扩大投资范围展开。会谈大概进行了半个小时左右。”

  “在整个过程中我主要用西班牙语和英语与前总统交流,再翻译成中文给中方代表,在三种语言之间切换也蛮独特的经历,好在没有特别难得内容,我的西语够用。”

  会谈非常成功,秘鲁前总统托雷多先生非常愿意促进中秘的交流和合作,并拟定于近期前往北京访问。会后秘鲁前总统还特别夸奖了陈烨婷的西班牙语,并与她单独合影。

  “收到感谢对我来说真是一个惊喜,我没想过我去秘鲁参加APEC还能发挥这样的作用,有时候真的不知道机会在什么时候以怎么样的方式出现。所以最好就是一直让自己做好准备。因为我之前也有过翻译经验,所以这样的翻译不会让我感到特别紧张或者困难,但他们觉得我帮了很大的忙。”陈烨婷说。

西班牙语接受秘鲁电影台采访

  APEC期间用西语展风采,接受秘鲁媒体采访

  在APEC期间,陈烨婷不仅被拉去给秘鲁前总统当翻译,也是大家的西语代表。

  “在秘鲁首都利马,会讲英语的人很少,当地人更愿意用西班牙语和我们交流所以跟司机交流、问路、买东西讲价等都是我来做,一下子跟秘鲁的距离就拉近了。同时我也会教大家简单的西语。”陈烨婷说。

  陈烨婷作为优秀青年代表团的一员,他们APEC期间的游览和访问都被全程跟拍,在APEC青年代表大会上,她还用西语接受了秘鲁电视台的采访。

  “他们主要问我对利马感觉如何,有什么期待。在我看来利马是一个非常有活力的城市,随处都可以看到2016 APEC的标语,我们受到了热烈欢迎。”陈烨婷说。

  为什么陈烨婷有这么好的英语和西语能力,可以在APEC期间在英语、西语、中文三种语言间自由转换呢,陈烨婷把它归功于学校和自己的爱好。

  “宁波诺丁汉大学是全英文的教学环境,让我对全英文环境非常熟悉,我的专业是国际传播学,我们专业可以再选择一门外语,我选择了西班牙语。因为我从初二开始看NBA ,喜欢科比和加索尔,为了每次赛后采访我可以直接听懂他们的西语回答而不用听同声传译,我就很坚定地选了西语。”

  “而且学校很注重我们听说读写能力多方面能力的培养,所以我基础打得还可以,再加上多次作为代表和志愿者出席过多文化多语言国际论坛,经常用到英语和西班牙语,所以用西语给人做翻译的时候我也不会怯场。”陈烨婷说。

  其实,站上APEC的舞台,给秘鲁前总统当翻译对陈烨婷来说并非偶然,优秀的她今年还拿到了国家奖学金、梦想奖学金、国骅行知奖学金等多个重量级奖项。未来,因为对媒体传播的浓厚兴趣,陈烨婷计划继续去英国进行相关领域留学深造,目前她刚刚拿到华威大学全球传媒与传播(Global Media and Communication)专业的录取通知书,该专业一般只招有工作经验的人,而且每年全球只招25人。而她还在等待其他名校的橄榄枝。

编辑: 陈晓怡