“中国人每吃一块肉,亚马逊雨林里就冒出了一股烟……”为了拯救亚马逊丛林,美国著名的植物基人造肉公司Impossible Foods来中国推销人造肉了,但一句话让中国人背了锅。
《纽约时报》英文版、中文版这两天同时报道了这样一个新闻:中国人会购买人造肉吗?
《纽约时报》英文版7日报道截图:“不可能”饺子和“超越”包子:中国人会购买人造肉吗?
《纽约时报》中文版8日报道截图:中国人会购买人造肉吗?
文章在开始说,美国植物基人造肉公司Impossible Foods和其主要竞争对手Beyond Meat都在寻求进军一个潜在利润更为丰厚、对环境影响更巨大的市场:作为世界上最大肉类消费国的中国。“专家说,肉类生产是气候变化的一个主要原因,而中国对猪肉和牛肉不断增长的需求,加剧了对环境的破坏,导致了缺水、热浪,以及亚马逊雨林被毁等问题。”
接着Impossible Foods首席执行官帕特•布朗上场了,他上来就说,“中国人每吃一块肉,亚马逊雨林里就冒出了一股烟”。
同时他又表示,“中国对我们来说,绝对是一个至关重要的市场”。
原文在这:
“Every time someone in China eats a piece of meat, a little puff of smoke goes up in the Amazon,” Mr. Brown said. “It is an absolutely essential and extremely important market for us.”
帕特•布朗。来源:《纽约时报》
之后就是各种吐槽向中国大陆销售植物基人造肉并不容易……
Impossible Foods在加州奥克兰的工厂。来源:《纽约时报》
中国网友一听就坐不住了:锅从天上来。
网友:按人均消费,欧美国家吃肉量比中国高多了,而且还是牛肉。
网友:这是经典双标。
说到“双标”,可不止这些:
近一阵子烧了两场大火。
亚马逊那场大火在全世界社交媒体上窜升到了头条。意见领袖们在社交平台上左手乱扣大帽子,右手虚构假数字,剑指巴西政府邪恶无能不作为。
澳洲的野火烧得比巴西更久一些,烧焦的土地也更多一些,不过直到最近才零零星星有了些声量。社交媒体上澳洲女孩营救袋鼠的照片广为流传,象征了人与自然患难与共的美好情怀。民众纷纷在明星的号召下捐款,场面感人,几欲落泪。
西方的大火,星星点灯,照亮了人类的前程;第三世界的大火,照出的却尽是人心的贪婪险恶。
西方媒体的双标,就是那么天人合一。
BBC,CNN以及Sky News等重量级媒体对亚马逊森林大火进行了大版面跟踪报道,用了大量诸如‘破纪录’、‘历史性’的误导性词汇。
在“事实陈述”中,西媒将巴西的森林大火归结于人为破坏,剑指巴西总统的政策。
至于澳洲大火,各路科学家纷纷出马,从降雨量,气候,植物特性等方面做了大而全的分析,总之妥妥天灾,和民选政府关系不大。
也不是没人指责澳洲政府不作为,不过基本都是澳洲本地人。当地消防员拒绝与总理握手,资深消防官员发表声明,表示“早已预料到这种情形,并向政府提交了方案,但政府并没有听取建议。”
可惜,这些澳洲本地人的声音并没有被媒体大规模引用,主流的声音整齐划一,理所当然地将澳洲大火定义为“难以避免”的自然灾害,连一向爱找茬的瑞典环保行为艺术家都将其定性为“全球气候变化导致的自然灾难”:
至于巴西大火,Greta则用上了“生死存亡”这样的感人词汇:
善于讲故事的媒体人,用润物细无声的方式,将偏见包装成不偏不倚的事实,不但忽悠了绝大部分西方老百姓,也顺手忽悠了不少中国人。
在对真相“定义权”的争夺中,需要多一些警惕,少一些感性,多一些数据调研,少一些惊悚标题。
编辑: 应波纠错:171964650@qq.com