新闻

报料热线:81850000

您当前的位置 : 中国宁波网  >  新闻中心  >  宁波  >  民生·城事
“东”游记 | 叶亦健:用更多文化交流 为故事续写
2025-01-02 19:43:00 稿源: 中国宁波网  

宁网编前语

因为一本书,奔赴一座城。

去年上半年,22岁的墨西哥姑娘宝琳娜在中国朋友处偶然看到宁海作家叶亦健的书《火锅爱汤圆》,便通过翻译软件一口气读完。她被书中的文化和美食深深吸引。经过精心准备,几天前,宝琳娜跨越了大半个地球,攀山渡海来到宁波,与叶亦健来了一场“万里之约”,并在宁波“city walk”,四处打卡。记者全程跟拍宝琳娜的宁波之行,从“她”角度来看真诚友善、包容开放的中国。

中国宁波网记者 张芯蕊 王心怡/文 吴冠夏 应秀一/摄

“在墨西哥工作的好友把《火锅爱汤圆》带出了国,又恰好被一位喜欢中国文化的墨西哥女孩遇见,本身就是一件很奇妙的事情了。”叶亦健感慨道,宝琳娜跨越大洋的文化之旅,也让他自己成为了故事里的人……

1月2日,历时半个月,那身从宝琳娜落地宁波起,才开始“量、裁、试、改、做”的天青色旗袍,终于以最完美的姿态呈现。

“这是一份载着深厚情谊的‘回礼’,它记录了时间,也见证了一本书、一个人、一座城之间的一段奇妙缘分。”叶亦健说。

宝琳娜和帮她定制旗袍的红帮裁缝金达迎师傅。

回想起一个多月前,刚刚得知有个墨西哥女孩因为《火锅爱汤圆》要来宁波的时候,叶亦健对那一刻心情的描述是“抓耳挠腮”。

宁海有什么好吃的?宁海有什么好玩的?甚至如何向宝琳娜介绍宁波都是个问题,叶亦健说,自己心里反复盘算着宁波的“好东西”,怕不够有惊喜、也担心不够有吸引力。

深思熟虑后,他认为,《火锅爱汤圆》这本书是最好的情感链接。

“这本书的灵感来源于在乡镇工作时遇到的一位重庆女孩。她的故事扎根于基层,故事里有‘酸甜苦辣’,细节处是‘柴米油盐’。”叶亦健分析,如果宝琳娜对《火锅爱汤圆》感兴趣,那她可能也会对生动的宁波人、中国人的真实生活感兴趣。

宝琳娜和叶亦健参加2025年宁海县新年登高挑战赛。

也正因如此,从吃一碗糯叽叽的汤圆、热腾腾的海鲜面,到体验年轻人的“人气单品”新能源汽车,再到乡间度假、喝一杯村咖……叶亦健尝试从“衣食住行”的方方面面,将宁波人的日常生活“压缩”进宝琳娜的旅行。

因为惊喜,往往隐藏在日常中。

叶亦健说,在书中,宁波与重庆两地的文化元素,通过不同文化背景下年轻人的碰撞与融合,而变得立体,却又有默契。就像是宝琳娜在宁波的探索与发现,从饮食文化、生活习惯、人际交往中的价值观,每一次“巧妙”的碰撞,都能看见文化的多样与包容。

“与最初的担心不同,我发现语言并不是最大的隔阂与障碍。相反的,我们都抱着对彼此文化的好奇心,在沟通中寻找共鸣和理解。”叶亦健说,比如在介绍汤圆的糯米外皮、慈城年糕这些大米制品的时候,宝琳娜很快就想到了墨西哥是玉米的家乡,她说墨西哥的很多美食都离不开玉米,就像大家都熟知的“Taco”。

再比如在见到中国的龙时,宝琳娜说,在墨西哥的神话故事中,也有一个类似的图腾,叫做羽蛇神。人们称之为库库尔坎(kukulcan),也是玛雅人心目中能够带来雨季和丰收的神灵。

宝琳娜向“一日书法老师”宁海县文联主席王苍龙了解中国书画。

“这些都给我带来了很深的触动。”叶亦健说,这也是第一次如此深刻而又具象化的感受到了文化交流的魅力,“我们虽然来自不同的国家,有着不同的文化背景,但我们都能在沟通中,感受到彼此之间的友谊与尊重。”

在宁波的日程即将进入尾声,宝琳娜也为叶亦健带来了一份“礼物”,就是将《火锅爱汤圆》翻译成墨西哥的官方语言西班牙语,介绍给更多对中国文化感兴趣的朋友,甚至是网络读者。

“借着宝琳娜‘东’游,我也了解到了一句拉美谚语,‘真正的朋友能够从世界的另一头触及你的心灵。’我认为,这句谚语也是一句预言,它预示着一切跨越山海的友谊,都将因人文相亲而变得更加深厚。”叶亦健说,只要文化交流仍在继续,故事就可以不断续写。

相关新闻:

“东”游记 | 中国乡村的模“Young”

“东”游记 | 风从海上来

“东”游记 | 不老的“匠心”

“东”游记 | 听戏不如“入戏”

一本书的“万有引力”

“东”游记 | 当“Taco”爱上“汤圆”

编辑: 杜寅纠错:171964650@qq.com

中国宁波网手机版

微信公众号

客户端

市级重大新闻宣传服务平台

扫码下载

中国宁波网(宁波甬派传媒股份有限公司)版权所有(C)

Copyright(C) 2001-2024 cnnb.com.cn All Rights Reserved

互联网新闻信息服务许可证:3312017004 信息网络传播视听节目许可证:1104076

违法和不良信息举报电话:0574-81850000 举报邮箱:nb81850@qq.com

“东”游记 | 叶亦健:用更多文化交流 为故事续写

稿源: 中国宁波网 2025-01-02 19:43:00

宁网编前语

因为一本书,奔赴一座城。

去年上半年,22岁的墨西哥姑娘宝琳娜在中国朋友处偶然看到宁海作家叶亦健的书《火锅爱汤圆》,便通过翻译软件一口气读完。她被书中的文化和美食深深吸引。经过精心准备,几天前,宝琳娜跨越了大半个地球,攀山渡海来到宁波,与叶亦健来了一场“万里之约”,并在宁波“city walk”,四处打卡。记者全程跟拍宝琳娜的宁波之行,从“她”角度来看真诚友善、包容开放的中国。

中国宁波网记者 张芯蕊 王心怡/文 吴冠夏 应秀一/摄

“在墨西哥工作的好友把《火锅爱汤圆》带出了国,又恰好被一位喜欢中国文化的墨西哥女孩遇见,本身就是一件很奇妙的事情了。”叶亦健感慨道,宝琳娜跨越大洋的文化之旅,也让他自己成为了故事里的人……

1月2日,历时半个月,那身从宝琳娜落地宁波起,才开始“量、裁、试、改、做”的天青色旗袍,终于以最完美的姿态呈现。

“这是一份载着深厚情谊的‘回礼’,它记录了时间,也见证了一本书、一个人、一座城之间的一段奇妙缘分。”叶亦健说。

宝琳娜和帮她定制旗袍的红帮裁缝金达迎师傅。

回想起一个多月前,刚刚得知有个墨西哥女孩因为《火锅爱汤圆》要来宁波的时候,叶亦健对那一刻心情的描述是“抓耳挠腮”。

宁海有什么好吃的?宁海有什么好玩的?甚至如何向宝琳娜介绍宁波都是个问题,叶亦健说,自己心里反复盘算着宁波的“好东西”,怕不够有惊喜、也担心不够有吸引力。

深思熟虑后,他认为,《火锅爱汤圆》这本书是最好的情感链接。

“这本书的灵感来源于在乡镇工作时遇到的一位重庆女孩。她的故事扎根于基层,故事里有‘酸甜苦辣’,细节处是‘柴米油盐’。”叶亦健分析,如果宝琳娜对《火锅爱汤圆》感兴趣,那她可能也会对生动的宁波人、中国人的真实生活感兴趣。

宝琳娜和叶亦健参加2025年宁海县新年登高挑战赛。

也正因如此,从吃一碗糯叽叽的汤圆、热腾腾的海鲜面,到体验年轻人的“人气单品”新能源汽车,再到乡间度假、喝一杯村咖……叶亦健尝试从“衣食住行”的方方面面,将宁波人的日常生活“压缩”进宝琳娜的旅行。

因为惊喜,往往隐藏在日常中。

叶亦健说,在书中,宁波与重庆两地的文化元素,通过不同文化背景下年轻人的碰撞与融合,而变得立体,却又有默契。就像是宝琳娜在宁波的探索与发现,从饮食文化、生活习惯、人际交往中的价值观,每一次“巧妙”的碰撞,都能看见文化的多样与包容。

“与最初的担心不同,我发现语言并不是最大的隔阂与障碍。相反的,我们都抱着对彼此文化的好奇心,在沟通中寻找共鸣和理解。”叶亦健说,比如在介绍汤圆的糯米外皮、慈城年糕这些大米制品的时候,宝琳娜很快就想到了墨西哥是玉米的家乡,她说墨西哥的很多美食都离不开玉米,就像大家都熟知的“Taco”。

再比如在见到中国的龙时,宝琳娜说,在墨西哥的神话故事中,也有一个类似的图腾,叫做羽蛇神。人们称之为库库尔坎(kukulcan),也是玛雅人心目中能够带来雨季和丰收的神灵。

宝琳娜向“一日书法老师”宁海县文联主席王苍龙了解中国书画。

“这些都给我带来了很深的触动。”叶亦健说,这也是第一次如此深刻而又具象化的感受到了文化交流的魅力,“我们虽然来自不同的国家,有着不同的文化背景,但我们都能在沟通中,感受到彼此之间的友谊与尊重。”

在宁波的日程即将进入尾声,宝琳娜也为叶亦健带来了一份“礼物”,就是将《火锅爱汤圆》翻译成墨西哥的官方语言西班牙语,介绍给更多对中国文化感兴趣的朋友,甚至是网络读者。

“借着宝琳娜‘东’游,我也了解到了一句拉美谚语,‘真正的朋友能够从世界的另一头触及你的心灵。’我认为,这句谚语也是一句预言,它预示着一切跨越山海的友谊,都将因人文相亲而变得更加深厚。”叶亦健说,只要文化交流仍在继续,故事就可以不断续写。

相关新闻:

“东”游记 | 中国乡村的模“Young”

“东”游记 | 风从海上来

“东”游记 | 不老的“匠心”

“东”游记 | 听戏不如“入戏”

一本书的“万有引力”

“东”游记 | 当“Taco”爱上“汤圆”

编辑: 杜寅

纠错:171964650@qq.com