您当前的位置 : 中国宁波网  >  新闻中心  >  宁波  >  科教·卫生
宁波首批赴台学子:垃圾分类等生活细节要多留意
稿源: 东南商报   2012-07-25 07:43:27报料热线:81850000

  今年春季在台南举行的两岸青年学生交流论坛上,林明超(左二)和同学们的合影。图片由林明超提供

  从去年起,台湾高等院校首次面向大陆六省(市)招生,到台湾上大学成为大陆学生的一种新选择。去年,宁波共有50多名学生分别被台湾的21所高等院校录取,开始了他们在宝岛的求学之旅。

  一年过去了,宁波学子适应那里的生活了吗?作为第一批赴台读大学的大陆学生,他们的感受如何?记者采访了几名暑期回甬的大学生,收集了他们的一些心得,希望能给今年赴台读书的学生和家长一些参考。

  关于赴台初衷

  新选择意味着更多机会

  “当时心里没底,不知道私立学校到底好不好?大陆学生会不会被另眼相待,能不能适应那里?”去年毕业于宁波中学的林明超回忆,他花了一天时间查看台湾各院校的相关信息后,最终选择了铭传大学的传播专业。

  “我的分数在大陆只能上一个二本学校,去台湾读个大学,也许能为自己加分。”林明超说,铭传大学口碑不错,而它的传播专业也是比较强的,所以他愿意做“第一个吃螃蟹的人”。

  有类似想法的还有去年毕业于慈溪市实验中学的余陈纯,因为看中了“医务管理”专业,他选择了台湾元培科技大学。“我觉得这个专业就业前景应该还不错,大陆很少,但台湾有,而且学历也是承认的。”

  记者在采访中了解到,许多学生选择台湾的另一个重要原因是,与港澳高校高额的学费相比,台湾高校的学费要低得多。一年学费加上生活费只需4万~5万元人民币,而香港高校的学费起码在10万元以上,还不算生活费。毕业于华茂外国语学校的夏晨天坦言,他选的专业是英语,本来可以去欧美或香港,考虑到经济因素,选择了淡江大学。

  关于识繁体字

  学习起来并不是很难

  繁体字,之前被认为是所有赴台学子遇到的第一道门槛。夏晨天告诉记者,去之前,他和同学们为了恶补繁体字,买了许多竖排的古籍来看,心里那个担心呀。

  林明超很庆幸,之前看了许多日本漫画,那些大多是台湾人翻译的,从中认识了不少繁体字。即便如此,初到台湾时他还是不太适应,那里不但用繁体字,还用注音符号。当然注音符号和拼音之间是可以相互转换的,有了拼音的底子,学习注音符号起来就简单多了。

  “还有一个困难在于,我是学文科的,所以繁体字不但要会认,还得会写,为此下了不少功夫。”林明超说,相比之下,学英文和金融的同学要轻松得多。

  “现在回过头来看看,其实不用担心。”学英文的夏晨天说,毕竟两岸文化同根同源,再加上到了那个语言环境,大街小巷都是繁体字,适应起来是很快的。实在不会写也没有关系,那里的老师都认识简体字,考试的时候用简体字没问题。

[1]  [2]  [3]  下一页  尾页

编辑: 徐挺纠错:171964650@qq.com

宁波首批赴台学子:垃圾分类等生活细节要多留意

稿源: 东南商报 2012-07-25 07:43:27

  今年春季在台南举行的两岸青年学生交流论坛上,林明超(左二)和同学们的合影。图片由林明超提供

  从去年起,台湾高等院校首次面向大陆六省(市)招生,到台湾上大学成为大陆学生的一种新选择。去年,宁波共有50多名学生分别被台湾的21所高等院校录取,开始了他们在宝岛的求学之旅。

  一年过去了,宁波学子适应那里的生活了吗?作为第一批赴台读大学的大陆学生,他们的感受如何?记者采访了几名暑期回甬的大学生,收集了他们的一些心得,希望能给今年赴台读书的学生和家长一些参考。

  关于赴台初衷

  新选择意味着更多机会

  “当时心里没底,不知道私立学校到底好不好?大陆学生会不会被另眼相待,能不能适应那里?”去年毕业于宁波中学的林明超回忆,他花了一天时间查看台湾各院校的相关信息后,最终选择了铭传大学的传播专业。

  “我的分数在大陆只能上一个二本学校,去台湾读个大学,也许能为自己加分。”林明超说,铭传大学口碑不错,而它的传播专业也是比较强的,所以他愿意做“第一个吃螃蟹的人”。

  有类似想法的还有去年毕业于慈溪市实验中学的余陈纯,因为看中了“医务管理”专业,他选择了台湾元培科技大学。“我觉得这个专业就业前景应该还不错,大陆很少,但台湾有,而且学历也是承认的。”

  记者在采访中了解到,许多学生选择台湾的另一个重要原因是,与港澳高校高额的学费相比,台湾高校的学费要低得多。一年学费加上生活费只需4万~5万元人民币,而香港高校的学费起码在10万元以上,还不算生活费。毕业于华茂外国语学校的夏晨天坦言,他选的专业是英语,本来可以去欧美或香港,考虑到经济因素,选择了淡江大学。

  关于识繁体字

  学习起来并不是很难

  繁体字,之前被认为是所有赴台学子遇到的第一道门槛。夏晨天告诉记者,去之前,他和同学们为了恶补繁体字,买了许多竖排的古籍来看,心里那个担心呀。

  林明超很庆幸,之前看了许多日本漫画,那些大多是台湾人翻译的,从中认识了不少繁体字。即便如此,初到台湾时他还是不太适应,那里不但用繁体字,还用注音符号。当然注音符号和拼音之间是可以相互转换的,有了拼音的底子,学习注音符号起来就简单多了。

  “还有一个困难在于,我是学文科的,所以繁体字不但要会认,还得会写,为此下了不少功夫。”林明超说,相比之下,学英文和金融的同学要轻松得多。

  “现在回过头来看看,其实不用担心。”学英文的夏晨天说,毕竟两岸文化同根同源,再加上到了那个语言环境,大街小巷都是繁体字,适应起来是很快的。实在不会写也没有关系,那里的老师都认识简体字,考试的时候用简体字没问题。

[1]  [2]  [3]  下一页  尾页

纠错:171964650@qq.com 编辑: 徐挺