新闻

报料热线:81850000

您当前的位置 : 中国宁波网  >  新闻中心  >  宁波  >  文化·体育
点赞!宁波小伙参与冬奥会翻译工作
2022-02-04 07:22:00 稿源: 甬上  

视频剪辑  鲁威

  “驻地的活动很丰富、温馨,中午包饺子,下午玩游戏,晚上有小型晚会,还一起过集体生日、看春晚,这些都是非常美好的回忆。”2月3日,就读于北京外国语大学的毛浚语通过微信向记者讲述了他在学校过的除夕夜。

  毛浚语是宁波奉化人,因为参加了2022年北京冬奥会志愿服务,今年春节,他第一次没能和家人团聚,而是在北外的驻地和志愿者们一起过了一个别样的除夕夜。和毛浚语一起参加冬奥志愿服务的还有来自宁波的陈忆霏、何岷松、赵涵宇等几名同学,从事奥林匹克大家庭助理、媒体运行志愿者、多语言呼叫中心语言服务志愿者等工作。

  毛浚语是北京外国语大学阿拉伯学院阿拉伯语语言文学专业21级硕士研究生,在2022年北京冬奥会上,他和其他90多名志愿者一起,在北京外国语大学的多语言呼叫中心,为冬奥会和冬残奥会提供第三方语言翻译服务。

  “我们在冬奥会期间向涉奥相关方、有奥林匹克身份注册卡的北京冬奥组委工作人员和志愿者提供线上口译服务。有需求者在普通翻译软件无法解决问题时,可以通过冬奥通APP联系到多语言呼叫中心译员。”毛浚语向记者介绍了他的志愿服务具体工作,从1月23日开始,多语言呼叫中心就开始相关服务,他的阿拉伯语翻译工作将贯穿冬奥会和冬残奥会,一直持续到3月底。

  2022年北京冬奥会上,阿拉伯语是18小时服务的语种。“阿拉伯语在线服务需求较少,目前已接到一些来电,都顺利解决了。有时候相关代表团会提前打电话报备,需要某些方面的翻译需求,这时坐席就会比较忙碌,需要提前做好相关术语的准备。”毛浚语向记者介绍。

  多语言呼叫中心是为冬奥会顺利举行提供线上语言服务的大后方,所以每一个提供服务的语种都非常重要。有了来电经历后,毛浚语表示:“与来电者沟通时,除了要解决翻译需求,还要有礼有节地做好各方的协调。哪怕有些问题我们暂时无法解决,也要一边言辞得当地安抚对方情绪,一边记录好对方所在的场馆、岗位以及遇到的问题。”除了参与翻译工作外,志愿者也要从事一些物资搬运、物资发放、场馆布置、视频拍摄、宣传文章撰写、活动策划等工作。

  今年春节,毛浚语第一次在外独自度过。不过驻地举办了各种各样的春节活动,也让毛浚语感到温馨和充实。每天往返岗位的路上,他都会给爸妈打电话,分享学校的活动和见闻,了解家里的过年情况。“虽然在北京吃到了饺子,但确实还是更想念奉化的年味,想念家乡的海鲜、年糕、烤大头菜、酒酿圆子等,之前也让爸妈寄了一些炒年糕干、熏鱼,和身边的朋友们分享。”毛浚语说,他的父母也很支持他,因为冬奥志愿者是一份光荣的使命,也希望他能为国家做出自己的贡献。

  在服务完成冬奥会和冬残奥会的翻译工作后,毛浚语还会参与做一些记录整理的工作。“很荣幸能够运用自己的专业知识,为国家顺利举办冬奥会贡献自己的力量。很感谢北外教会我家国情怀,也希望未来能更好地提升专业能力,代表国家、代表家乡出一份力。”毛浚语说,参与冬奥会志愿服务工作是他人生中的一笔宝贵财富,希望能把相关经验知识应用到今后的生活学习中去,努力做好身边事,好好做研究,努力申博。

  在采访中,毛浚语也通过短视频的形式,向家乡人民拜年,传递祝福!宁波晚报记者 鲁威 通讯员 袁伟鑫 王层裕

编辑: 杜寅纠错:171964650@qq.com

扫一扫,中国宁波网装进手机

中国宁波网手机版

微信公众号

中国宁波网(宁波甬派传媒股份有限公司)版权所有(C)

Copyright(C) 2001-2022 cnnb.com.cn All Rights Reserved

互联网新闻信息服务许可证:3312017004 信息网络传播视听节目许可证:1104076

违法和不良信息举报电话:0574-81850000 举报邮箱:nb81850@qq.com

点赞!宁波小伙参与冬奥会翻译工作

稿源: 甬上 2022-02-04 07:22:00

视频剪辑  鲁威

  “驻地的活动很丰富、温馨,中午包饺子,下午玩游戏,晚上有小型晚会,还一起过集体生日、看春晚,这些都是非常美好的回忆。”2月3日,就读于北京外国语大学的毛浚语通过微信向记者讲述了他在学校过的除夕夜。

  毛浚语是宁波奉化人,因为参加了2022年北京冬奥会志愿服务,今年春节,他第一次没能和家人团聚,而是在北外的驻地和志愿者们一起过了一个别样的除夕夜。和毛浚语一起参加冬奥志愿服务的还有来自宁波的陈忆霏、何岷松、赵涵宇等几名同学,从事奥林匹克大家庭助理、媒体运行志愿者、多语言呼叫中心语言服务志愿者等工作。

  毛浚语是北京外国语大学阿拉伯学院阿拉伯语语言文学专业21级硕士研究生,在2022年北京冬奥会上,他和其他90多名志愿者一起,在北京外国语大学的多语言呼叫中心,为冬奥会和冬残奥会提供第三方语言翻译服务。

  “我们在冬奥会期间向涉奥相关方、有奥林匹克身份注册卡的北京冬奥组委工作人员和志愿者提供线上口译服务。有需求者在普通翻译软件无法解决问题时,可以通过冬奥通APP联系到多语言呼叫中心译员。”毛浚语向记者介绍了他的志愿服务具体工作,从1月23日开始,多语言呼叫中心就开始相关服务,他的阿拉伯语翻译工作将贯穿冬奥会和冬残奥会,一直持续到3月底。

  2022年北京冬奥会上,阿拉伯语是18小时服务的语种。“阿拉伯语在线服务需求较少,目前已接到一些来电,都顺利解决了。有时候相关代表团会提前打电话报备,需要某些方面的翻译需求,这时坐席就会比较忙碌,需要提前做好相关术语的准备。”毛浚语向记者介绍。

  多语言呼叫中心是为冬奥会顺利举行提供线上语言服务的大后方,所以每一个提供服务的语种都非常重要。有了来电经历后,毛浚语表示:“与来电者沟通时,除了要解决翻译需求,还要有礼有节地做好各方的协调。哪怕有些问题我们暂时无法解决,也要一边言辞得当地安抚对方情绪,一边记录好对方所在的场馆、岗位以及遇到的问题。”除了参与翻译工作外,志愿者也要从事一些物资搬运、物资发放、场馆布置、视频拍摄、宣传文章撰写、活动策划等工作。

  今年春节,毛浚语第一次在外独自度过。不过驻地举办了各种各样的春节活动,也让毛浚语感到温馨和充实。每天往返岗位的路上,他都会给爸妈打电话,分享学校的活动和见闻,了解家里的过年情况。“虽然在北京吃到了饺子,但确实还是更想念奉化的年味,想念家乡的海鲜、年糕、烤大头菜、酒酿圆子等,之前也让爸妈寄了一些炒年糕干、熏鱼,和身边的朋友们分享。”毛浚语说,他的父母也很支持他,因为冬奥志愿者是一份光荣的使命,也希望他能为国家做出自己的贡献。

  在服务完成冬奥会和冬残奥会的翻译工作后,毛浚语还会参与做一些记录整理的工作。“很荣幸能够运用自己的专业知识,为国家顺利举办冬奥会贡献自己的力量。很感谢北外教会我家国情怀,也希望未来能更好地提升专业能力,代表国家、代表家乡出一份力。”毛浚语说,参与冬奥会志愿服务工作是他人生中的一笔宝贵财富,希望能把相关经验知识应用到今后的生活学习中去,努力做好身边事,好好做研究,努力申博。

  在采访中,毛浚语也通过短视频的形式,向家乡人民拜年,传递祝福!宁波晚报记者 鲁威 通讯员 袁伟鑫 王层裕

编辑: 杜寅

纠错:171964650@qq.com